返回检索首页
我的图书馆登录
书 名
作 者
分类号
ISBN
索书号
主题词
出版社
任意词
每页显示
10
20
50
排序选项
排序方式
出版日期
索书号
出版社
排序方式
降序排列
升序排列
外语教学理论与实践研究
共有
8
条记录
页码:
1
/
1
每页显示:
10
记录
跳转:
外语教学理论与实践研究
:吴郁良, 苏玲
作者:
吴郁良, 苏玲
出版社:
云南大学出版社
出版时间:
2010
ISBN:
978-7-5482-0116-8
索书号:
H09/6043
分类号:
H09
页数:
327页
价格:
42.00
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书分为《外语教学理论与研究》以及《文学与文化研究》两部分,收录由云南省各地多所高校外语教师以及相关语言学研究人员用中文、英文、泰语、日语写作的多篇论文。介绍了近年来我国语言学教育方面最新的进展,探讨
详细信息
索书号
展开
法语教学理论与实践
:王明利
作者:
王明利
出版社:
外语教学与研究出版社
出版时间:
2009
ISBN:
978-7-5600-8780-1
索书号:
H329.3/1062
分类号:
H329.3
页数:
213页
价格:
33.90
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书以语用学理论,结合我国高校法语教学实际,完成了在高校外语教学中师生间话语交际和教师的三大功能的研究。
详细信息
索书号
展开
外语理论与实践研究
:仝品生,罗蓉
作者:
仝品生,罗蓉
出版社:
云南大学出版社
出版时间:
2011
ISBN:
978-7-5482-0491-6
索书号:
H3-42/8062
分类号:
H3-42
页数:
295页
价格:
35.00
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书收录了外语理论与实践研究的研究论文,分为外语教学理论与实践,以及语言文学两大部分,包括:“构建基于课堂和网络的大学英语教学模式”、“初级汉语课中泰国学生任务需求分析”、“大学英语教学模式改革实践研
详细信息
索书号
展开
英语学习策略: 从理论到实践
:程晓堂,郑敏
作者:
程晓堂,郑敏
出版社:
外语教学与研究出版社
出版时间:
2002
ISBN:
978-7-5600-2852-1
索书号:
H319.3/2669
分类号:
H319.3
页数:
177页
价格:
15.00
丛书:
外研社·基础外语教学与研究丛书
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书主要内容包括:概论;语言学习策略的定义和分类;影响语言学习策略的因素;英语词汇学习策略;英语语法学习策略英语学习中听的策略等。
详细信息
索书号
展开
汉译德理论与实践
:钱文彩
作者:
钱文彩
出版社:
外语教学与研究出版社
出版时间:
2003
ISBN:
7-5600-3487-X
索书号:
H335.9/8302
分类号:
H335.9
页数:
277页
价格:
13.90
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书系统地对比汉语和德语在词汇、语法、修辞等方面的异同,探讨翻译的规律,对翻译中的实际问题进行系统地解释与论述。
详细信息
索书号
展开
法汉翻译理论与实践
:罗顺江,马彦华
作者:
罗顺江,马彦华
出版社:
外语教学与研究出版社
出版时间:
2004
ISBN:
7-5600-4481-6
索书号:
H325.9/6023\2
分类号:
H325.9
页数:
320页
价格:
14.90
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书作者根据逻辑、审美、修辞和语境等对翻译的影响,在词汇、句子、语篇三个层次上详述了翻译的基本理论及技巧运用。
详细信息
索书号
展开
文学翻译: 比较文学背景下的理论与实践
:(比)Andre Lefevere
作者:
(比)Andre Lefevere
出版社:
外语教学与研究出版社
出版时间:
2006
ISBN:
7-5600-5944-9
索书号:
H319.4/4452
分类号:
H319.4
页数:
17,165页
价格:
19.90
丛书:
外研社翻译研究文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
本书作者运用丰富的实例,重点阐述了文学翻译的过程和译品,一方面向译者从事翻译实践提供了富有指导意义的建议,另一方面又从理论上探讨了翻译在文学演进和阐释中所起的作用。
详细信息
索书号
展开
翻译与翻译过程: 理论与实践
:(英)贝尔(Roger, T.), 王克非导读
作者:
(英)贝尔(Roger, T.), 王克非导读
出版社:
外语教学与研究出版社
出版时间:
2001
ISBN:
7-5600-2518-8
索书号:
H059/7727
分类号:
H059
页数:
40,307页
价格:
28.90
丛书:
当代国外语言学与应用语言学文库
复本数:
在馆数:
累借天数:
累借次数:
全书分模式、意义和记忆三大部分。模式部分包括对翻译的定义、对译者和译论的解释;意义和记忆两大部分则是作者分别用系统功能语言学、语篇语言学、心理学对翻译问题的详细阐释。
详细信息
索书号
展开
缩小检索范围
文献类型
中文图书
(
8
)
出版社
外语教学与研究出版社
(
6
)
云南大学出版社
(
2
)
只显示前10条......
外语教学与研究出版社
(
6
)
云南大学出版社
(
2
)
查看更多信息......
作者
(比)Andre Lefevere
(
1
)
(英)贝尔(Roger, T.), 王克非导读
(
1
)
仝品生,罗蓉
(
1
)
吴郁良, 苏玲
(
1
)
王明利
(
1
)
程晓堂,郑敏
(
1
)
罗顺江,马彦华
(
1
)
钱文彩
(
1
)
只显示前10条......
(比)Andre Lefevere
(
1
)
(英)贝尔(Roger, T.), 王克非导读
(
1
)
仝品生,罗蓉
(
1
)
吴郁良, 苏玲
(
1
)
王明利
(
1
)
程晓堂,郑敏
(
1
)
罗顺江,马彦华
(
1
)
钱文彩
(
1
)
查看更多信息......
出版年
2001
(
1
)
2002
(
1
)
2003
(
1
)
2004
(
1
)
2006
(
1
)
2009
(
1
)
2010
(
1
)
2011
(
1
)
只显示前10条......
2001
(
1
)
2002
(
1
)
2003
(
1
)
2004
(
1
)
2006
(
1
)
2009
(
1
)
2010
(
1
)
2011
(
1
)
查看更多信息......
外语教学理论与实践研究
共有
8
条记录
页码:
1
/
1
每页显示:
10
记录
跳转: