正在加载图片,请稍后......

芬尼根的守灵夜. Ⅲ: 全译注释本/(爱尔兰)詹姆斯·乔伊斯(James Joyce), 戴从容

  • 附件:
  • 设置1:乔伊斯
  • 设置2:
  • 设置3:本书是乔伊斯最后一部长篇小说,书名来自民歌《芬妮根的守尸礼》,讲述了一位砖瓦搬运工芬妮根从梯子上跌落,大家都以为他死了,守灵时洒在他身上的威士忌酒香却刺激他苏醒过来,人们把他按倒,让他安息,故事以断断续续的梦境开始,乔伊斯企图通过他的梦来概括人类全部历史,同时将他的意识流技巧和梦境式的风格发挥到极致。小说彻底背离了传统小说情节和人物构造的方式,语言具有明显含混和暧昧的风格,作者编造的大量词语,具有双关语的功能,蕴含了许多历史和文化的背景以及哲学的意蕴,百科全书式的结构,值得一读。
  • 附注提要
    本书是乔伊斯最后一部长篇小说,书名来自民歌《芬妮根的守尸礼》,讲述了一位砖瓦搬运工芬妮根从梯子上跌落,大家都以为他死了,守灵时洒在他身上的威士忌酒香却刺激他苏醒过来,人们把他按倒,让他安息,故事以断断续续的梦境开始,乔伊斯企图通过他的梦来概括人类全部历史,同时将他的意识流技巧和梦境式的风格发挥到极致。小说彻底背离了传统小说情节和人物构造的方式,语言具有明显含混和暧昧的风格,作者编造的大量词语,具有双关语的功能,蕴含了许多历史和文化的背景以及哲学的意蕴,百科全书式的结构,值得一读。
    目录
    暂无目录
    (0)|| (0)

    手机二维条形码

    馆藏信息
    序号 索书号 码号定位 层架信息 馆藏地点 馆藏状态 借出日期 还回日期 卷册说明