附件:设置1:设置2:设置3:设置4:本书分上下两部,分别为“理论篇”和“应用篇”。“理论篇”共六章。内容分别为:中国文化体系与核心;中籍英译的新思路;西方翻译理论简史;中国翻译与中国翻译理论简史(上、下);中国典籍翻译理论。“应用篇”共八章。内容分别为:翻译技巧;翻译批评;翻译教学;古文今译;散文美译;诗歌翻译等。
附注提要
本书分上下两部,分别为“理论篇”和“应用篇”。“理论篇”共六章。内容分别为:中国文化体系与核心;中籍英译的新思路;西方翻译理论简史;中国翻译与中国翻译理论简史(上、下);中国典籍翻译理论。“应用篇”共八章。内容分别为:翻译技巧;翻译批评;翻译教学;古文今译;散文美译;诗歌翻译等。