正在加载图片,请稍后......

中国书法与碑帖文化对外译介研究: 以浙江省代表性场所为例/杨晓波

  • 附件:
  • 设置1:
  • 设置2:
  • 设置3:
  • 设置4:本书由四篇组成:第一篇绪论为中国书法与碑帖文化译介综述、浙江省书法与碑帖文化概览;第二篇探讨书法与碑帖对外译介的原则、方法与策略;第三篇“通论”探讨常用书法术语(分书体名称、碑帖名称、笔法术语和书法审美概念四章)的英译;第四篇“专论”以省内重要书法外宣场所(如绍兴兰亭、杭州碑林、西泠印社、赵孟頫艺术馆与中国湖笔博物馆)为例,对其译文进行评析,并提供参考译文。
  • 附注提要
    本书由四篇组成:第一篇绪论为中国书法与碑帖文化译介综述、浙江省书法与碑帖文化概览;第二篇探讨书法与碑帖对外译介的原则、方法与策略;第三篇“通论”探讨常用书法术语(分书体名称、碑帖名称、笔法术语和书法审美概念四章)的英译;第四篇“专论”以省内重要书法外宣场所(如绍兴兰亭、杭州碑林、西泠印社、赵孟頫艺术馆与中国湖笔博物馆)为例,对其译文进行评析,并提供参考译文。
    目录
    暂无目录
    (0)|| (0)

    手机二维条形码

    馆藏信息
    序号 索书号 码号定位 订户 馆藏地点 馆藏状态 借出日期 还回日期 流通类型 卷册说明 登录号
    1 J292.11/4763/16 KT1048949 KT 保存本库 入藏 保存 0
    2 J292.11/4763/16 KT1048948 KT 外借书库 入藏 借阅 0
    3 J292.11/4763/16 KT1048947 KT 外借书库 入藏 借阅 0