附件:设置1:设置2:设置3:设置4:本书创建“一对二”平行语料库——《红楼梦》原文语料库及霍、杨译本语料库,采取定量和定性研究相结合的方法,通过统计、对比及分析,发现了霍克斯写形追像的两类范式:其一,写其言说神情,动态勾形;其二,追其属性气质,静态定像。该书结论为21世纪我国典籍小说中的人物形象英译提供了有益范式。
附注提要
本书创建“一对二”平行语料库——《红楼梦》原文语料库及霍、杨译本语料库,采取定量和定性研究相结合的方法,通过统计、对比及分析,发现了霍克斯写形追像的两类范式:其一,写其言说神情,动态勾形;其二,追其属性气质,静态定像。该书结论为21世纪我国典籍小说中的人物形象英译提供了有益范式。