附件:设置1:设置2:设置3:设置4:本书分“理论”与“实践”两大模块撰写。第1章至第4章侧重“理论探索”,首先总揽我国会展翻译研究的社会背景与发展现状,从而引出本书的关注焦点:汉语会展文案的英译理论与实践;第5至第9章关注的则是理论研究成果在会展文案翻译实践中的具体运用,对申请报告、规章与合同,以及指南类、评估类和事务类等各种类型文案进行了导向性文本分析,融入了大量实例。
附注提要
本书分“理论”与“实践”两大模块撰写。第1章至第4章侧重“理论探索”,首先总揽我国会展翻译研究的社会背景与发展现状,从而引出本书的关注焦点:汉语会展文案的英译理论与实践;第5至第9章关注的则是理论研究成果在会展文案翻译实践中的具体运用,对申请报告、规章与合同,以及指南类、评估类和事务类等各种类型文案进行了导向性文本分析,融入了大量实例。